Pesquisar línguas estrangeiras no Uruguai: uma tarefa possível

Autores

  • Beatriz Gabbiani Universidad de la República, Uruguay

DOI:

https://doi.org/10.15658/INVESTIGIUMIRE.231402.10

Palavras-chave:

Educação formal, ensino de línguas, pesquisa (Tesauros); língua estrangeira (palavras-chave sugeridas pelos autores)

Resumo

Este trabalho se propõe a identificar e analisar as publicações de artigos em revistas indexadas com base em pesquisas sobre os processos de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras no Uruguai entre 2011 e 2021. Para isso, foi realizada uma revisão integrativa das publicações. com um problema de investigação claramente estabelecido, a explicação de uma revisão bibliográfica e um desenho metodológico, e a apresentação de resultados ou conclusões. Encontrei apenas 18 artigos com essas características, que agrupei de acordo com o idioma que investigam, em que idioma estão escritos, o nível de ensino que enfocam e os temas que abordam. Incluí também 6 artigos que, embora não sejam pesquisas, refletem as preocupações de quem atua na área de línguas estrangeiras no país. A língua mais pesquisada é o inglês, mas a que mais preocupa é o português devido à falta de políticas que garantam o seu ensino. A escassez de artigos pode nos fazer duvidar do desenvolvimento das pesquisas na área. Contudo, os trabalhos analisados ​​apresentam uma riqueza de temas e abordagens que mostram vários caminhos de pesquisa possíveis e necessários. Num grupo tão pequeno, localizar vários trabalhos interessantes é encorajador. O recente início de um programa de pós-graduação em línguas estrangeiras do qual também participam professores-pesquisadores da região é outro elemento positivo que prevê um possível futuro para o desenvolvimento da pesquisa em uma área que tem se caracterizado por priorizar a docência sobre a pesquisa.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

Administración Nacional de Educación Pública (s/f). Foro de lenguas. Recuperado de https://fla.anep.edu.uy/index.php/presentacion

Administración Nacional de Educación Pública (2019). Inglés sin límites. Un proyecto democrático de enseñanza de Inglés en Educación Primaria Rural. Montevideo: Dirección de Políticas Lingüísticas, ANEP.

Andregnette, A. L. (2019). Políticas lingüísticas y enseñanza de lenguas: aproximaciones al programa “Centro de Lenguas Extranjeras”. En Revista de Educación Superior del Sur Global - RESUR, No. 8, 22-44.

Aspiroz, M. C. (2017). Enfoques de aprendizaje en estudiantes universitarios chinos de español como lengua extranjera, Cuadernos de Investigación Educativa, Vol. 8 (1), 13-29.

Banegas, D. L. (2013). ELT through videoconferencing in primary schools in Uruguay: first steps, Innovation in Language Learning and Teaching, 7:2, 179-188.

Banegas, D. y Brovetto, C. (2020). Ceibal en Inglés: ELT through Videoconferencing in Uruguay. MEXTESOL Journal 44(1). Recuperado de https://www.mextesol.net/journal/index.php?page=journal&id_article=17772%20

Brovetto, C. (2011). Alcances y limitaciones del uso de tecnologías para la enseñanza de inglés en educación primaria, Actas del V Encuentro Internacional de Investigadores de Políticas Lingüísticas, Montevideo: Udelar-AUGM, 37-42.

Brovetto, C. (2018). Ceibal en Inglés: Integration of Technology and Pedagogy for Equity in Education in Uruguay. En Hernández-Fernández y Rojas (ed) English Public Policies in Latin America: Looking for Innovation and Systemic Improvement in Quality English Language Teaching (pp. 139-147). México: British Council.

Canale, G. (2011). Planificación y políticas lingüísticas en la enseñanza de lenguas extranjeras: el acceso al inglés en la educación pública uruguaya, Revista Digital de Políticas Lingüísticas. Año 3, Volumen 3, 49-76.

Canale, G. (2012). El inglés como lengua extranjera en el Uruguay. Montevideo: Cruz del Sur.

Canale, G. (2013). Adquisición, identidades y actitudes lingüísticas: el inglés como lengua extranjera. Montevideo: Cruz del Sur.

Canale, G. (2014). Adquisición de la fonología. El inglés como lengua extranjera en estudiantes montevideanos. Montevideo: Biblioteca Plural, Udelar.

Canale, G. (2015). Mapping Conceptual Change: The Ideological Struggle for the meaning of EFL in Uruguayan Education. En L2 Journal, Vol. 7 (3), 15-39.

Canale, G. (2016). (Re)Searching culture in foreign language textbooks, or the

policy of hide-and-seek. En Language, culture and curriculum, 29 (2), 1-19.

Canale, G. (2018) La construcción de la clase de inglés como lengua extranjera a través de dos artefactos curriculares. Revista Linguagem & Ensino, vol. 21, 97-119.

Canale, G. (2019). Technology, Multimodality and Learning: Analyzing meaning across scales. Suiza: Palgrave, Macmillan.

Canale, G. y Furtado, V. (2021). Gender in EFL Education: Negotiating Textbook Discourse in the Classroom, Changing English, 28:1, 58-71.

Canale, G. y Ruel, R. (2014). Lengua y cultura francesas en el Uruguay. Montevideo: Tradinco.

Carabelli, P. (2018). Code-switching in the English Language Classroom: fostering L2 use .En ARTESOL EFL Journal, v.: 2 1, p.:9 - 18. Recuperado de http://artesol.org.ar

Carabelli, P. (2020). Respuesta al brote de COVID-19: tiempo de enseñanza virtual, InterCambios: Dilemas y Transiciones de la Educación Superior, v. 7 2, 1 - 8.

Carabelli, P. (2021). English for Academic Purposes Related to Dentistry: Analyzing the Reading Comprehension Process. En Issues in Teachers Professional Development, v.3 2, 51- 66.

Consejo de Educación Inicial y Primaria (s/f). Departamento de Segundas Lenguas. Recuperado de http://www.ceip.edu.uy/departamentos/lenguas

Consejo de Educación Secundaria (s/f). Contenidos programáticos. Recuperado de https://www.ces.edu.uy/index.php/contenidos-programaticos

De los Santos, A. (2015). Teaching English to young learners through videoconferencing. Possibilities and restrictions, Colección Fundación Ceibal, Montevideo. Recuperado de https://digital.fundacionceibal.edu.uy/jspui/handle/123456789/156

De Stefani, M. (2012). Empowering TESOL Teachers in Provincial Uruguay: The Power of Blended Learning. En The International Journal of the Humanities, Vol. 9 (4). Recuperado de http://www.Humanities-Journal.com, ISSN 1447-9508

Díaz Maggioli, D. (2012). Teaching Language Teachers: Scaffolding Professional Learning. USA: Rowman & Littlefield Education.

Díaz Maggioli, D. (2017). La enseñanza de lenguas extranjeras: apuntes, aportes y debates. Montevideo: Santillana.

Díaz, D. (2023). La actividad metalinguística em el aula. Procesos de concientizaición de la lectura y la escritura en lengua extranjera y en segunda lengua en la Universidad. Montevideo: Biblioteca Plural, Udelar.

Díaz, D. y Quevedo-Camargo, G. (2020). Atividade metalinguística e técnicas de produção de dados para a análise da aprendizagem de Português como Segunda Língua. ReVEL. vol. 18, n. 35. Recuperado de www.revel.inf.br

Díaz, D. y Quevedo-Camargo, G. (2021). A construção de um modelo didático de gênero e a definição de capacidades de linguagem como facilitadores do ensino de artigo de opinião em um curso de preparação para o Exame Celpe-Bras. Revista Linguagem em Foco, 13(3), 73-93.

Díaz, D.; Achugar, M.; Musto, L.; Arroyo, L.; Lorier, L.; Gorrostorrazo, M.; Álvarez, S.; García, S. (2021). Géneros y literacidad disciplinar: una propuesta de enseñanza para cursos universitarios de lectura en español, inglés y portugués. Revista da ABRALIN, [S. l.], v. 20, n. 3, 1023–1052.

Frade, V. (2017.). Interacción y roles en las clases de Ceibal en inglés: estudio de una propuesta educativa que busca ser innovadora. Tesis de maestría. Universidad de la República (Uruguay). Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Recuperado de https://www.colibri.udelar.edu.uy/jspui/bitstream/20.500.12008/9335/1/Frade%2c%20Virginia.pdf

Frade, V. (2018). (Des) construcción de la identidad docente. Estudio de caso de enseñanza de inglés por videoconferencia en Uruguay. En Linguagem & Ensino, Pelotas, v.21, n. esp., | FESTSCHRIFT | Hilário Bohn, 121-146.

Fustes, J. M. (2014). La condición de hablante del enseñante de lengua extranjera, entre la enseñanza y la transmisión. En Didáskomai, v.5, 103-113.

Fustes, J. M. (2020). Concepciones teóricas sobre la enseñanza del italiano en Uruguay: hablante y saber de lengua en Basile, Meo Zilio y Zannier (décadas de 1950 y 1960). En Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, Nº. 14, 65-91.

Gabbiani, B. (2019). Desafíos en la formación docente de profesores de lenguas en Uruguay. En Walkyria Magno e Silva / Wagner Rodrigues Silva / Diego Muñoz Campos (orgs.). Desafios da Formação de Professores na Linguística Aplicada (pp. 59-78), Campinas: Pontes Editores.

Kaiser, D. J. (2017). English language teaching in Uruguay. En World Englishes, 36(4), 744–759.

Kaiser, D. J. (2018) Observaciones de Ceibal en Inglés: un análisis FODA y las estrategias de los más fuertes docentes uruguayos en las aulas de inglés, Colección Fundación Ceibal. Recuperado de https://digital.fundacionceibal.edu.uy/jspui/handle/123456789/246

Kuhlman , N. A. (2010). Developing Foreign Language Teacher Standards in Uruguay. En Gist Education and Learning Research Journal, Vol. 4 (1), 107-126 ISSN 1692-5777

La Paz, E. (2012). Imperialismo lingüístico. El caso del inglés en la educación secundaria uruguaya (1941-2003). En Lingüística, Nº. 27, 168-196.

Masello, L. (2010). Cultures de formation: l’interface français langue étrangère portugais-langue étrangère dans les répertoires didactiques. En Synergies Chili n° 6, 139-145.

Masello, L. (2012). Construção do PLE como campo disciplinar no Uruguai: das práticas formativas alternativas à formação inicial de professores. En Masello, L. y Gargiulo, H. (Org.). Revista DIGILENGUAS 12, 137-150.

Masello, L. (2013). Lenguas en la región: enseñanza e investigación para la integración desde la universidad. Montevideo: FHCE, Udelar.

Masello, L. (2018). L’Uruguay entre la francophilie et l’instabilité: le rôle incontournable de l’Université dans la permanence du français. En Synergies Mexique n° 8, 91-100.

Masello, L. (2019). Estudios de lenguas. Lenguas extranjeras en la educación superior. Montevideo: CSIC, Udelar.

Oermann, M. H. y Knafl, K. A. (2021) Strategies for completing a successful integrative review. En Nurse Author & Editor, 31(3-4), 65‐68.

Ranguis, C.A. (1992). Panorama histórico de la enseñanza de lenguas extranjeras en el Uruguay. En: Kühl, U. y M. Stephan (eds.) Las lenguas extranjeras en la Enseñanza Pública (pp. 11-16). Montevideo: Instituto Goethe.

Ripani, M. F. (2020). Uruguay: Ceibal en Casa (Ceibal at home), Education continuity stories series. Paris: OECD Publishing.

Stanley, G. (2015). Plan Ceibal English: Remote teaching of primary school children in Uruguay through videoconferencing. En C. N, Giannikas, L., McLaughlin, G. Fanning & N. Deutsch Muller, eds., Children Learning English: from research to practice (pp. 201-213). Reading, UK: Garnet Publishing Ltd.

Stanley, G. (2017). Remote Teaching: A Case Study in Teaching English to Primary School Children in Uruguay via Videoconferencing. En Michael Carrier, Ryan M. Damerow, Kathleen M. Bailey (ed) Digital Language Learning and Teaching. Research, Theory, and Practice (pp. 188-197). New York: Routledge.

Stanley, G. (2018). Innovations in education. Remote teaching. Montevideo: British Council.

Texeira, E. (2016). Enseñanza pública del portugués en Uruguay, abehache. Revista da Associação Brasileira de Hispanistas, V. 1 (10), 100-128.

Whittemore R. y Knafl, K. (2005). The integrative review: updated methodology. Journal of Advanced Nursing, 5(52), 546–553.

Publicado

2023-08-01

Edição

Seção

Artículos de investigación

Como Citar

Pesquisar línguas estrangeiras no Uruguai: uma tarefa possível. (2023). Revista Investigium IRE Ciencias Sociales Y Humanas, 14(2), 230-254. https://doi.org/10.15658/INVESTIGIUMIRE.231402.10

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

<< < 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 > >>